(English follows)
先月、製薬ビジネス研究会で、「海外との協業において日本の考え方を伝えるコツ」についてお話をさせて頂きました。
その内容の一部を「これは製薬業界以外の人にも知ってもらえると良い!」と、一般化してMy Eyes Tokyoさんが取り上げてくださいました!
内容は、英語そのものではなく、考え方の違いや、日本の存在感を出すためのコツ等です。
相手を知り己を知ればグローバルコミュニケーション危うからず!
自身が海外で育ち、日本で子どもを育て、実際に海外関連の業務に携わってきたからこそ見える視点が沢山あります。
今回は考え方のコツを取り上げて頂いていますが、具体的にお勧めしたいアクション等も引き続きご紹介できたらと思っています!
うれしい~(^^)
==============================
Excerpt of my recent talk on what Japanese people should be aware of when collaborating with global team members, was posted on My Eyes Tokyo!
(Currently only available in Japanese, but they are planning to release English version of the article as well)
I spent most of my childhood in the US, and then returned to Japan to pursue my career in global drug development. I raised my child in Japan, so I now know the US and Japanese cultures from both perspective, which is really helpful in coaching/mentoring business person working globally.
Although it is only a summary of one section of my 2 hour talk to people in the pharmaceutical industry, the summary is so well-written and I'm really happy that they've done this!
FYI: "My Eyes Tokyo" has great posts both in English and in Japanese
コメント